Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins
Hugtakasafn : Eitt hugtak
- ÍSLENSKA
- hafskipaumferð
- ENSKA
- maritime traffic
- FRANSKA
- trafic maritime
- ÞÝSKA
- Kontrolle des Schiffahrtsverkehrs
- Svið
- innflytjendamál
- Dæmi
-
[is]
3.1. Almenn tilhögun eftirlits með hafskipaumferð
3.1.1.
Eftirlit með skipum skal fara fram í komuhöfn eða brottfararhöfn eða í næsta nágrenni skipsins á svæði sem er til þess ætlað eða um borð í skipinu innan landhelgi eins og skilgreint er í hafréttarsamningi Sameinuðu þjóðanna. Aðildarríkin geta gert samninga sem kveða á um að framkvæma megi eftirlit um borð í skipi á siglingu, eða við komu eða brottför, innan yfirráðasvæðis þriðja lands, í samræmi við meginreglurnar sem fram koma í lið 1.1.4. - [en] 3.1. General checking procedures on maritime traffic
3.1.1.
Checks on ships shall be carried out at the port of arrival or departure, or in an area set aside for that purpose, located in the immediate vicinity of the vessel or on board ship in the territorial waters as defined by the United Nations Convention on the Law of the Sea. Member States may conclude agreements according to which checks may also be carried out during crossings or, upon the ships arrival or departure, on the territory of a third country, respecting the principles set out in point 1.1.4. - Rit
-
[is]
Reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (ESB) 2016/399 frá 9. mars 2016 um setningu Sambandsreglna um för fólks yfir landamæri (Schengen-landamærareglurnar) (kerfisbinding)
- [en] Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (codification)
- Skjal nr.
- 32016R0399
- Orðflokkur
- no.
- Kyn
- kvk.
Takk fyrir
Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.